Tłumaczenie "w końcu" na Turecki


Jak używać "w końcu" w zdaniach:

Ale po zamknięciu rządowego programu Przedstępstw, zostali w końcu uwolnieni.
Ön Suç programı kapatılınca serbest kaldılar.
Kiedy w końcu przeciwnik podejmuje to wyzwanie, oznacza to, że inteligencja ofiary została podważona.
Rakip, eninde sonunda şüphe uyandırıp sorgulandığında... kurbanın yatırımı, dolayısıyla zekâsı da sorgulanmış olur.
Kto wie, może w końcu namierzymy drugą Nocną Furię.
Kim bilir, belki sonunda başka bir Gecenin Öfkesi buluruz.
W końcu nie każdemu udaje się złowić Nocną Furię.
Ne de olsa... bir Gecenin Öfkesi'ni yakalamak herkese nasip olmaz.
Urządza przyjęcia, licząc, że w końcu przyjdzie.
Tüm o partileri bir gece belki gelir diye vermiş.
Może w końcu Posejdon pozwoli nam ją zabić?
Poseidon onu öldürmemize izin verir mi?
Miło mi w końcu pana poznać.
Nihayet sizinle tanışabilmek çok büyük bir zevk.
Miło było cię w końcu poznać.
Nihayet tanıştığımıza memnun oldum. Nereye gitmek istersin?
W końcu to do mnie dotarło.
Evet, sadece... Sonunda beni de sarsmaya başladı.
Sam, wiesz, że w końcu znajdziemy tatę?
Sam, babamı bulacağımızı biliyorsun değil mi?
Jeśli tam zostanie, ktoś ją w końcu zabije.
Yeterli zaman yok. O hapishanede kalırsa, birisi onu öldürecek.
W końcu tylko to się liczy.
Ne de olsa en önemli şey bu.
Tak się cieszę, że w końcu panią poznałam.
Nihayet sizinle tanıştığımı çok memnun oldum.
W końcu to był twój pomysł.
Ne de olsa fikir senin fikrindi.
To musiało się w końcu stać.
Buna sebep olacak bir şey yapması muhtemel.
W końcu należy do ciebie, Abrahamie.
Sonunda senin oldu Abraham. Sakın cüret...
/A może mamy szansę na wygraną, /skoro przeciwnik w końcu się ujawnił?
Artık yaratıkların besin kaynağı mı olacağız yoksa, düşman artık yüzünü gösterdiğine göre karşı koymak için bir şansımız var mı?
Ra's przybędzie po mnie i w końcu pozna prawdę o Sarze.
Ra's peşime düşecek ve eninde sonunda Sara ile ilgili gerçeği öğrenecek.
Cieszę się, że w końcu się spotykamy.
Merhaba. - Nihayet! Aradığına çok sevindim.
A gdy w końcu stanęłam znów na twardym gruncie, od razu usłyszałam ten sam głos.
Ardından toprağa nihayet tekrar ayak bastığımda ilk duyduğum şey o sesti.
Miło było w końcu cię poznać.
Ben de seninle sonunda tanıştığıma memnun oldum.
I w końcu ludzie właśnie to wybierali.
Ve sonuç olarak da, insanlar seçiyor.
W końcu, gdybyśmy wszyscy jedli o połowę mniej mięsa, to tak, jakby połowa z nas przeszła na wegetarianizm.
Neticede, hepimiz yediğimiz et porsiyonunu yarıya indirseydik, yarımız vejetaryen olmuş gibi olurdu.
1.0411219596863s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?